Add parallel Print Page Options

(A)who opposes and exalts himself above every so-called god and object of worship, so as to seat himself in the temple of God,[a] claiming that he is a god— do you not recall that while I was still with you I told you these things? And now you know what is restraining,[b] that he may be revealed in his time.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:4 Seat himself in the temple of God: a reflection of the language in Dn 7:23–25; 8:9–12; 9:27; 11:36–37; 12:11 about the attempt of Antiochus IV Epiphanes to set up a statue of Zeus in the Jerusalem temple and possibly of the Roman emperor Caligula to do a similar thing (Mk 13:14). Here the imagery suggests an attempt to install someone in the place of God, claiming that he is a god (cf. Ez 28:2). Usually, it is the Jerusalem temple that is assumed to be meant; on the alternative view sketched above (see note on 2 Thes 2:1–17), the temple refers to the Christian community.
  2. 2:6–7 What is restraining…the one who restrains: neuter and masculine, respectively, of a force and person holding back the lawless one. The Thessalonians know what is meant (2 Thes 2:6), but the terms, seemingly found only in this passage and in writings dependent on it, have been variously interpreted. Traditionally, 2 Thes 2:6 has been applied to the Roman empire and 2 Thes 2:7 to the Roman emperor (in Paul’s day, Nero) as bulwarks holding back chaos (cf. Rom 13:1–7). A second interpretation suggests that cosmic or angelic powers are binding Satan (2 Thes 2:9) and so restraining him; some relate this to an anti-Christ figure (1 Jn 2:18) or to Michael the archangel (Rev 12:7–9; 20:1–3). A more recent view suggests that it is the preaching of the Christian gospel that restrains the end, for in God’s plan the end cannot come until the gospel is preached to all nations (Mk 13:10); in that case, Paul as missionary preacher par excellence is “the one who restrains,” whose removal (death) will bring the end (2 Thes 2:7). On the alternative view (see note on 2 Thes 2:1–17), the phrases should be referred to that which and to him who seizes (a prophet) in ecstasy so as to have him speak pseudo-oracles.